Origem
Os japoneses indicam historicamente que o hiragana contemporâneo é uma derivação do Kanji utilizado no período Heian (749 D.C.-1185 D.C.). Esta derivação surgiu como uma simplificação manual dos kanjis mais difundidos foneticamente, entre os que se podiam ler e escrever na época.
A difusão e assimilação desta nova escrita deve-se ao facto de as principais criadoras do actual hiragana serem princesas da família real japonesa. Estas escreviam os seus diários de viagem (旅行日記, ryokounikki) e do seu dia-a-dia (日常日記, nichijounikki) que mais tarde seriam transformados em livros.
Etimologia
A palavra Hiragana significa "escrita silábica comum". Hira = comum e Gana = escrita silábica.
O "comum" (hira) refere-se ao facto de que os caracteres hiragana começaram a ser usados por toda a gente (a partir do século XX).
Características e uso
O silabário
hiragana é composto por 48 sílabas e foi inicialmente considerado a "escrita da mulher" (
Onnade,
女手). Tem sido usado principalmente para escrever:
- Terminações de palavras, conhecido como
Okurigana em japonês.
- Materiais para crianças, como:
- Livros
- Banda Desenhada, conhecido como Manga em japonês.
- Palavras japonesas que normalmente não são escritas com o
kanji, como advérbios e alguns substantivos e adjectivos. Exemplos:
- "De" (から, kara) - advérbio de lugar
- "Sr." ou "Sra." (さん, san)
Caracteres
hiragana também são, por vezes, escritos acima ou ao lado do
kanji para indicar a pronúncia, especialmente se a pronunciação é obscura ou não-padrão.
Hiragana utilizado desta maneira é conhecido como
Furigana ou Rubi.
[Tabelas] Silabário
Os símbolos que se seguem são referentes ao
hiragana básico (
Gojūon). Estes aparecem pela ordem que está imposta nos dicionários e nos índices (lidos da esquerda para a direita, e de cima para baixo).
Os
links mostram como escrever os símbolos de maneira correcta.
Gojūon:
あ
-------- a -------- | い
-------- i -------- | う
-------- u -------- | え
-------- e -------- | お
-------- o -------- |
か
ka | き
ki | く
ku | け
ke | こ
ko |
さ
sa | し
shi | す
su | せ
se | そ
so |
た
ta | ち
chi | つ
tsu | て
te | と
to |
な
na | に
ni | ぬ
nu | ね
ne | の
no |
は
ha | ひ
hi | ふ
fu | へ
he | ほ
ho |
ま
ma | み
mi | む
mu | め
me | も
mo |
や
ya | (1)
yi | ゆ
yu | (1)
ye | よ
yo |
ら
ra | り
ri | る
ru | れ
re | ろ
ro |
わ
wa | ゐ(2)
wi | (1)
wu | ゑ(2)
we | を
wo |
ん
------------------------------ n ------------------------------ |
Existem, ainda, sons adicionais que são representadas por sinais diacríticos,
Dakuten (") e Handakuten (º). Estes irão alterar a fonética da sílaba, como é o caso de:
- k" -> g
- s" -> z
- t" -> d
- h" -> b
- hº -> p
Gojūon + (Han)Dakuten:
| -------- a -------- | -------- i --------- | -------- u -------- | -------- e -------- | -------- o -------- |
が
ga | ぎ
gi | ぐ
gu | げ
ge | ご
go |
ざ
za | じ
ji | ず
zu | ぜ
ze | ぞ
zo |
だ
da | ぢ (3)
ji | づ (3)
zu | で
de | ど
do |
ば
ba | び
bi | ぶ
bu | べ
be | ぼ
bo |
はº
pa | ひº
pi | ふº
pu | へº
pe | ほº
po |
O
Yōon age como junção de duas sílabas existentes no
Gojūon, formando assim um
mora (equivalente a um ditongo).
Yōon:
| -------- ya -------- | -------- yu -------- | -------- yo -------- |
きゃ
kya | きゅ
kyu | きょ
kyo |
しゃ
sha | しゅ
shu | しょ
sho |
ちゃ
cha | ちゅ
chu | ちょ
cho |
にゃ
nya | にゅ
nyu | にょ
nyo |
ひゃ
hya | ひゅ
hyu | ひょ
hyo |
みゃ
mya | みゅ
myu | みょ
myo |
りゃ
rya | りゅ
ryu | りょ
ryo |
Yōon + (Han)Dakuten:
| -------- ya -------- | -------- yu -------- | -------- yo -------- |
ぎゃ
gya | ぎゅ
gyu | ぎょ
gyo |
じゃ
ja | じゅ
ju | じょ
jo |
ぢゃ (3)
ja | ぢゅ (3)
ju | ぢょ (3)
jo |
びゃ
bya | びゅ
byu | びょ
byo |
ひºゃ
pya | ひºゅ
pyu | ひºょ
pyo |
Nesta escrita são usados mais dois símbolos,
Sokuon e
Chōon, que servem para indicar uma consoante e uma vogal longas, respectivamente.
No
Sokuon é colocado um "
tsu pequeno" (っ,
chiisai tsu) antes da consoante que se quer entoar. Esta fica, então, duplicada.
Sokuon:
| -------- a -------- | -------- i --------- | -------- u -------- | -------- e -------- | -------- o -------- |
っか
kka | っき
kki | っく
kku | っけ
kke | っこ
kko |
っさ
ssa | っし
sshi | っす
ssu | っせ
sse | っそ
sso |
った
tta | っち
tchi (cchi) | っつ
ttsu | って
tte | っと
tto |
No
Chōon é introduzido um
chōonpu (ー) a seguir à vogal que se quer prolongar como, por exemplo,
らーめん (拉麺, rāmen).
Contudo, devido a este símbolo estar mais adaptado a estrangeirismos, é mais usado no silabário
katakana. O
hiragana, no entanto, costuma utilizar-se de outra vogal
kana para prolongar o som. Exemplos:
- はぁ (hā ou haa)
- ねぇ (nē ou nee)
Excepção:
Nas leituras kanji, os ditongos "ou" e "ei" são geralmente pronunciados "[o ː]" (ō ou oo) e "[e ː]" (ē ou ee), respectivamente. Exemplos:
- とうきょう (toukyou) é pronunciado [a ː k ʲ o ː] 'Tōkyō'
- せんせい (sensei) é pronunciado [Seu ͍ se ː] 'sensē'
Notas:
(1) Não existe.
(2) Caiu em desuso.
(3) Nunca inicia uma palavra e é raramente escrito em
hiragana.